Перевод "the the tunnels" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
theтем тот
tunnelsпроходчик тоннель проходка
Произношение the the tunnels (зе зе танолз) :
ðə ðə tˈʌnəlz

зе зе танолз транскрипция – 31 результат перевода

That's what you're apologizing for?
That and, um... and about the, the tunnels the other day.
I just, um...
Это за что ты извиняешься?
За это,эм... и за тот день в тоннелях.
Я просто,эм...
Скопировать
Have you found anyone yet?
The inner tunnels caved.
After those explosions, the whole area'scompletely unstable.
Вы вообще кого-нибудь нашли?
Вход обрушился.
После этих взрывов вся местность нестабильна.
Скопировать
Please spare me.
How long have you been scouting the tunnels, huh?
Months?
Да ладно тебе.
Как долго ты разведаешь эти туннели?
Месяцы?
Скопировать
Jodi keenan?
Isn't that the woman who tried to kill lex in the tunnels?
Guess who she's married to.
Джоди Кинан?
Это не та ли женщина, которая пыталась убить Лекса в тоннелях?
Да, это его жена
Скопировать
It's part of an old sewage system in Jerusalem.
Under the old town, many of these tunnels.
They are like a huge maze.
Это часть старой канализационной системьl Иерусалима.
Под старьlм городом много таких тоннелей.
Они похожи на огромньlй лабиринт.
Скопировать
What for?
Most of the tunnels were flooded today.
And this among them.
Зачем?
Большинство тоннелей сейчас оказались затопленньlми.
И этот в их числе.
Скопировать
What'd you want me to...
The ventilation tunnels go everywhere.
They're built by the ancient warriors who used them to fight off the enemy.
Ты хочешь...?
Тоннели проходят повсюду.
Их древние воины использовали, чтобы отбиться от врага.
Скопировать
I spent all of ninth grade studying them except the day my eyeballs started to bleed, and in my opinion...
To the escape tunnels.
This way, damn it!
Сэр, я потратил на их изучение весь год в девятом классе... кроме того дня, когда у меня кровь пошла из глаз. И, по-моему...
Быстро, в спасательные туннели!
Сюда, чёрт побери!
Скопировать
Sergeant?
Most of the mutants escaped through a series of tunnels.
- We have some in custody.
Сержант.
Большинство мутантов разбежалось по туннелям.
Некоторых мы захватили.
Скопировать
Tom, is this where they came?
Only the king's guards have access to these tunnels.
- The king does not deny it. - Nor Holles.
Том? Здесь они и вошли?
Доступ к этим ходам имеет лишь королевская стража.
Король ничего не отрицает, как и Холлес.
Скопировать
He has no chance.
The length of some 40 kilometers of tunnels reaches.
I changed my mind.
У него нет никаких шансов.
Длинна некоторьlх тоннелей достигает 40 километров.
Я передумал.
Скопировать
We are somewhere around Sixth and Trenton.
We lost communication in the tunnels.
Where's our backup?
Мы где-то в районе 6-й и Трентона.
Мы потеряли связь в туннелях.
Где наше подкрепление?
Скопировать
With respect to your deployment what orders did your commander give you?
To prevent the use of the tunnels for storage and transport of weapons and munitions.
We were also told that should we encounter enemy forces we were to engage and eliminate them.
Касательно вашей операции, какой приказ вы получили от командира?
Предотвратить использование туннелей для хранения и транспортировки оружия и боеприпасов.
Нам также сказали при столкновении с врагом стрелять на поражение.
Скопировать
He's hanging out, playing baseball, does an escape, gets caught.
The British dig three tunnels - Charlie, Barley and Farley.
Four.
Он болтается, играет в бейсбол, совершает побег, попадается.
Британцы роют три тоннеля. Чарли, Барли и Фарли.
Четыре.
Скопировать
Now, you've complained that this planet is a mineralogical treasure house if you had the equipment to get at it.
Well, gentlemen, the Horta moves through rock the way we move through air, and it leaves tunnels.
The greatest natural miners in the universe.
Вы жаловались, что эта планета стала бы сокровищницей, если бы у вас было оборудование.
Господа, Хорта движется сквозь камень, как мы сквозь воздух, оставляя тоннели.
Это величайшие шахтеры во всей Вселенной.
Скопировать
It got colder when we were in the tunnel.
It was one of the darker tunnels in Canada.
Lunch.
Стало холоднее пока мы были в тоннеле.
Это был один из темных туннелей в Канаде.
Обед.
Скопировать
All we do is dig so we can hide, and hide so we can dig.
I want to be where we don't have to dig tunnels and live with our heads stuck in the sand.
What's so bad about dreaming of a better home?
Мы только копаем, чтобы спрятаться, и прячемся, чтобы копать!
Хочу туда, где не надо рыть тоннели! И жить, зарывшись головою в песок!
Разве это плохо - мечтать о таком доме?
Скопировать
It's in weeks.
Flooding has caused numerous closures, including the Lincoln and Holland Tunnels.
The plumbing in the school is really old.
Он по неделям.
Затопление вызвало многочисленные запруды и в том числе туннелей Голландия и Линкольн.
Водопровод в этой школе, в самом деле староват.
Скопировать
Here is the french production of An Occurrence at Owl Creek Bridge.
Order Any civilian caught interfering with the railroad bridges, tunnels or trains will be summarily
An Occurrence at Owl Creek Bridge
Французская постановка "Случая на мосту через Совиный ручей".
ПРИКАЗ Любое гражданское лицо, замеченное в повреждении железнодорожного полотна, туннелей или составов будет повешено без суда. - 4. Апрель, 1862.
"Случай на мосту через Совиный ручей" По рассказу Амброза Бирса.
Скопировать
Millions of dollars!
For 20 years, I have been digging the tunnels.
Two beers.
Миллионы долларов!
20 лет я рыл штольни.
2 пива.
Скопировать
The men?
Repair the tunnels.
How is the morale?
Где все солдаты?
Строят укрепления.
Как там с боевым духом?
Скопировать
No!
Wouldn't you like to leave these tunnels and go out into the sunshine again?
No, they would hear our minds talking!
Нет!
Может вы хотите покинуть эти тоннели и снова выйти на белые свет?
Нет! Они снова услышат голос нашего разума!
Скопировать
But you'll be killed.
The beasts watch our tunnels day and night.
You may kill 20, 50 of them, but there are hundreds.
Но вас убьют.
Твари следят за нашими туннелями день и ночь.
Может вы убьёте 20, 50 тварей, но их сотни.
Скопировать
Those who possess a permit must carry it on their person at all times.
Movement through the tunnels of internal services during curfew hours is strictly forbidden.
A week ago, you could get painkillers on the black market.
Все кто имеют пропуска, должны постоянно носить его при себе.
Перемещение по туннелям внутренней службы во время комендантского часа ограничены.
Неделю назад на черном рынке(Black Market) можно было достать обезболивающее.
Скопировать
They know this place better than we do.
The tunnels!
Through there!
Это место известно им лучше, чем нам.
В туннели!
Туда!
Скопировать
We have assumed a standard orbit.
I'm reading a series of interconnected structures and tunnels several kilometers beneath the surface.
And that is all that remains of the Hur'q the great plunderers of the galaxy.
Мы вышли на стандартную орбиту.
Фиксирую группы соединенных между собой строений и туннелей на глубине нескольких километров под поверхностью.
И это все, что осталось от хур'ков - величайших мародеров галактики.
Скопировать
How?
The ancient tunnels that brought us here still exist.
Over the years, small breaches in security barriers have appeared, just large enough for someone to get through, but it still requires digging through meters of rock to get out.
Как?
Древние туннели, по которым мы сюда пришли, все еще существуют.
С годами появились небольшие бреши в силовых барьерах, достаточно, чтобы можно было протиснуться, но все равно нужно копать ход через метры скальной породы, чтобы выбраться.
Скопировать
Traffic report says the bridge is backed up to Westchester.
Forget the bridge. Take one of the tunnels.
The "Territory Beyond." It's still out there.
Группа движения сообщила, что на мосту пробка.
Ладно, поедем через туннель.
"За гранью возможного." присоединяйтесь к нам.
Скопировать
Tell the others.
Bring them to me, and I will show them how to enter the underground tunnels.
We will proceed from there.
Скажите другим.
Приведите их ко мне, и я покажу им, как войти в подземные туннели.
Мы начнем оттуда.
Скопировать
He may have had no other choice.
How do we get them away from the tunnels?
A couple of phaser blasts would do the trick.
Может, у него не было выбора.
Как нам забрать их из туннелей?
Для этого хватило бы пары выстрелов из фазера.
Скопировать
I do, my Fuhrer.
This is my order - let the Spree waters run into the tunnels!
You three go forward. Move it!
Верю, мой фюрер.
пустить воды Шпрея в туннели!
Трое вперёд, живо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the the tunnels (зе зе танолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the tunnels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе танолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение